糸井 重里
Shigesato Itoi
93,897
Posts
124
Follower
糸井 重里
8 godzin temu
Comments 0
糸井 重里
8 godzin temu
木崎さんとは、数度しか会ってない。1979年に、沢田研二さんのアルバムを企画して「全曲のタイトルを、イトイさんつくってもらえませんか?」と依頼してきた人。ほんとに、あの発想には驚いたし負けたしよろこんで引き受けた。

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
8 godzin temu
木崎賢治さんという音楽プロデューサーがいて、その人の本が出る。先にゲラで読ませてもらってるけど、すごいなぁ。こんなに「役に立ってしまう本」はちょっとないと思う。読んだばかりのなまなましい状態で、ツイートしておきます。

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
10 godzin temu
ほしかったんです、実は前から。 https://t.co/tRySuyd4H2

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
10 godzin temu
RT @junichi225: ライブやコンサートでは「上手な歌」や「心に残る歌」が求められる。でもそこだけではダメで「パッケージとしてのクオリティ」が高くなければならないし、歌に至るまでの過程やストーリーが、歌の感動を増幅させる手段にもなる。

前奏の段階でこんだけ盛り上がるって凄い!もう楽しいに決まってます! https://t.co/4YdoMgzu8z

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
10 godzin temu
Comments 0
糸井 重里
11 godzin temu
たんぽぽって、そういえば花屋さんで買えない。 https://t.co/Dy9xygsxR5

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
11 godzin temu
Comments 0
糸井 重里
11 godzin temu
RT @kobunsha_promo: この日曜日の北海道新聞に『宇宙に行くことは地球を知ること』(#野口聡一、#矢野顕子 著)の書評が掲載されました。

評者は、詩人の和合亮一氏。

大人が楽しめる宇宙の魅力に触れてみてください。

#光文社  #北海道新聞 #書評 #宇宙 https://t.co/HJWnsz2uSe

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
11 godzin temu
Comments 0
糸井 重里
11 godzin temu
その連鎖に入ってしまい、いま渦の中に。すぐ読みたいからKindleで読んだんだけど、紙の本でも読んだり読ませたりしたい。 https://t.co/0Obk9ZSsf7

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
12 godzin temu
そういえば、「たんぽぽ」のようなはなしばかりです。花のたんぽぽです。 https://t.co/CiqjzMwxD8

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
12 godzin temu
Comments 0
糸井 重里
19 godzin temu
RT @Yumikomtmt1129: 勇気が貰える連載だったな。
記憶には目盛がついていて、催眠術で過去に戻るとその時点で会っていなかった人のことは知らないというお話も印象に残ってる。

川村エミコさんが書くことをつづけるにあたってのアドバイスする場面も。連載、最終回!(担当ひらの) https://t.co/lDIw87iJI8 #ほぼ日手帳

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
20 godzin temu
「届いたよー。叩いてるよー」と報告します! https://t.co/5QXViMBbHA

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
20 godzin temu
RT @1101complus: 毎週水曜に送信しているメールマガジン「ほぼ日通信WEEKLY」の、今週の巻頭エッセイのご担当は壇蜜さんです。
受信希望の方は明日10月20日(火)の午前中までにご登録ください。無料です。 https://t.co/e3g0aGm8FL #壇蜜 #ほぼ日通信WEEKLY

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
20 godzin temu
この経験は、いいところも、あんまりなところも含めて、来年のじぶんたちによろこばれる。そう思って、やります。 https://t.co/MhCubVxQCc

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
20 godzin temu
ネズミダくんに、わりとむいてない仕事かもなー。 https://t.co/SKN7dI9i5x

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
20 godzin temu
RT @wingYORK930: 結果、こちらを購入。
「喫茶ルオーの気分を味わうセット」

食べたいもの、欲しいものいっぱいあったのだけど、せっかくならばこの「生活のたのしみ展」じゃないと出会えないものをと思い。どんな本がセレクトされるのか、その本をコーヒーと共に味わうのが今からたのしみ。

https://t.co/yjUHCnGEyX

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
糸井 重里
20 godzin temu
RT @SakamotoFumie: 兵站に関するツイートが流れてきたので。

感染管理では物流の維持が命綱になる場合が多く(PPEに限らず)、そのため、物流部門にいかに優秀な人を置くかが組織として大事だと思っている。創意工夫、院内外の人脈、知識と経験がモノを言う領域。モノのプロは大切に。

There are no translations.

Translate in Polski.

Comments 0
English العربية 中文(繁體) 中文(简体) Čeština Tagalog français हिन्दी, हिंदी Español Indonesia 日本語 한국어 Bahasa Melayu Nederlands Deutsch Polski Português Русский Kiswahili Svenska ภาษาไทย Türkçe Tiếng Việt Italiano suomi